よく使う日常会話の表現をご紹介します。日常生活や韓国に旅行へ行った時にも役立つといいですね。
韓国語の日常会話 よく使うフレーズ一覧
韓国語の日常でよく使う表現を集めました。ぜひ覚えたいものばかりです。韓国では初対面や知らない人に対しては年下でも敬語を使うのは日本と同じです。
カテゴリーに分けてありますので、見たい所からみてください。
韓国語のあいさつと自己紹介
基本的なあいさつや自己紹介できる言い回しを集めました。
おはようございます、こんにちは、こんばんわ
안녕 하세요 (アンニョン ハセヨ)
朝昼晩のあいさつはすべてこちらの表現で大丈夫です。朝は“좋은 아침입니다(直訳:よい朝です)”とも言ったりもします。
さようなら(どこかに行く人にいう言葉)
안녕히 가세요(アンニョヒ カセヨ)
こちらはその場からどこかに移動する人に対していう、別れる時の挨拶です。直訳は“よく行ってください”になります。少しかしこまった表現になります。
さようなら(その場にとどまる人に対していう言葉)
안녕히 계세요(アンニョヒ ケセヨ)
こちらはその場にとどまる相手(室内にいる人に対して)に言う、別れる時に言う挨拶です。例えば室内にそのまま残る相手に言う表現ですね。계세요の계시다は“いらっしゃる”と言う意味で、直訳すると“よくいらっしゃってください”という意味になります。こちらも少しかしこまった表現です。
さようなら
들어 가세요(トゥロガセヨ)
こちらも別れる時に使う表現です。この表現は道端や外出先で別れる時に使う場合が多いようですね。こちらの表現はお互いよく知っていて、仲の良い相手の場合使うことができます。
気をつけてください
조심 해서 가세요(チョウシㇺ ヘソ カセヨ)
直訳は「気をつけて行って下さい」ですね。ですのでどこかに向かう人に対して言いましょう。
また会いましょう
또 봐요(ットバヨ)
“会う”を보다(見る)で表現します。만나다よりもよく使う表現です。
また会いましょう
또 만나요(ット マンナヨ)
どちらかというと보다よりも堅い表現ですが、こちらも使います。
お久しぶりです
오래간 만이에요(オレガン マ二エヨ)
久しぶりに会った人に対して言います。
おやすみなさい
안녕히 주무세요 (アンニョヒ チュムセヨ)
寝る前のあいさつです。年上にもこの表現で大丈夫です。
いい夢を見て下さい
좋은 꿈 꾸세요 (チョウン ックㇺ クセヨ)
前に習った“안녀히 주무세요”の後にこの表現をいうといいですね。“꿈”は夢という意味です。
お疲れ様でした
수고 했습니다 (スゴ ヘッスムニダ)
수고は“苦労”と言う意味です。直訳すると“ご苦労されました”です。仕事が終わった相手にいう表現ですね。まだ、仕事をしている人にはこの下の“수고 하세요”を使いましょう。
頑張ってください
수고 하세요 (スゴ ハセヨ)
仕事を始める前に言います。直訳すると“ご苦労して下さい”ですがこの表現を使います。
お先に失礼します
먼저 가겠습니다 (モンジョ カゲッスㇺニダ)
仕事で先に帰る時にまだ会社に残っている人に対していう表現です。日本でも“お先に失礼します”といいますが、同じニュアンスになります。
いってきます
다녀 오겠습니다 (タニョ オゲッスムニダ)
出かける時にいう定番の表現です。日本と同じで家で出かける前に、会社では営業などに出かける時に使います。
いってらっしゃい
잘 다녀 오세요 (チャル タニョオセヨ)
出かける人に対していう表現です。こちらも日本と同じで家や会社で使えます。
はじめまして
처음 뵙겠습니다 (チョウㇺ ベッケスムニダ)
初めて会う人に一番初めにいう言葉です。
私は○○といいます
저는 ○○라고 합니다 (チョヌン ○○ラゴ ハㇺニダ)
発音例は○○に例として“田中”と入れてあります。○○に名前をいれて下さい。初めて会うのでこの表現が一般的ですが、저는 ○○라고 해요でもいいです。韓国でも日本と同じように自己紹介では姓だけでもいいですが、韓国では姓名両方をいう方が一般的です。
お会いできて 嬉しいです
만나서 반갑습니다 (マンナソ パンガㇷ゚スムニダ)
こちらの表現は日本ではあまり使いませんが、韓国ではよく使います。これも만나서 반가워요でもOKです。会えたことを“嬉しい”と表す表現ですね。
よろしくお願いします
잘 부탁합니다 (チャル プッタカムニダ)
言葉のとうり“よろしくお願いします”という表現です。これも잘 부탁해요でもいいです。またより丁寧な表現で잘 부탁 드립니다.という表現も使います。
日本から来ました
일본에서 왔어요 (イㇽボネソ ワッソヨ)
こちらは“일본”を場所の名前に置き換えて使えます。例えば“도쿄(東京)”や“오사카(大阪)”、“서울”や“부산”など。
年は ○○才です
나이는 ○○살이에요 (ナイヌン ○○サリエヨ)
発音例は○○に例として“20”と入れてあります。나이は“年”という意味です。ただ「○○살리에요」でも大丈夫です。
学生です
학생 입니다 (ハクセン イㇺニダ)
こちらも“학생”を他の単語に置き換えられます。회사원(会社員)、주부(主婦)など。
학생이에요でもOKです。
○○に住んでいます
○○에 살고있어요 (サルゴ イッソヨ)
発音例は○○に例として“서울”と入れてあります。○○には場所の名前を入れましょう。
名前は何というのですか
이름은 뭐라고 하세요? (イㇽムン ムォラゴ ハセヨ)
“이름”は名前ですがより丁寧な表現は“성함”になります。
何才ですか
몇살이세요? (ミョッサリセヨ)
どこに住んでいますか
어디서 사세요? (オディソ サセヨ)
住んでいる所や場所をたずねる時に使う表現です。
※年齢など韓国の数字の数え方はそちらの記事をどうぞ
韓国でお買い物や食事の時に
韓国でショッピングや食事をする時に、実際に使えるフレーズを集めてみました。
いただきます
잘 먹겠습니다 (チャル モッケスムニダ)
食事をする前のあいさつですね。定番の表現なのでそのまま覚えましょう。
ごちそうさまでした
잘 먹었습니다 (チャル モゴッスㇺニダ)
食事をした後のあいさつですね。定番の表現なのでそのまま覚えましょう。
召し上がってください
맛있게 드세요 (マシッケ トゥセヨ)
韓国でよく使われる表現です。食事をする前に相手に対してよく言います。直訳は“おいしく召し上がってください”になります。
(たくさん)食べて下さい
많이 먹어요 (マニ モゴヨ)
上の“맛있게 먹어요”かこの表現どちらかをよくいいます。
これを下さい
이걸 좀 주세요(イゴル ジョム ジュセヨ)
「これ」と指を指していう表現です。この“이걸”を“저걸(あれを)”や“그걸(それを)”に置き換えることもできます。이걸は이것을の短縮形です。
メニューを下さい
매뉴를 좀 주세요(メニュー ルㇽ ジョム ジュセヨ)
“메류”も“물(水)”や“젓가락(はし)”などに置き換えて使ってもいいですね。この“좀”は“ちょっと”と訳したりしますが、実際は礼儀として一般的に使う表現です。相手に何か頼むときはこの“좀”をつけるようにしましょう。
おいしいです
맛있어요 (マシッソヨ)
“おいしい”と表現する時に使います。
まずいです
맛없어요 (マドオプソヨ)
“おいしくない”と表現する時に使います。発音に注意してください。
お腹がすきました
배 고파요 (ペ コッパヨ)
お腹が空いた時にこのように言いましょう。
お腹がいっぱいです
배불러요 (ペブロヨ)
お腹がいっぱいの時にこのように言います。
これはどうやって食べるんですか
이거는 어떻게 먹어요? (イゴヌン オットケ モゴヨ)
食べ方が分からない時にこのように聞きましょう。
これは辛いですか
이거는 매워요?(イゴヌン メウォヨ)
こちらの表現は“이거는 안 매워요?”といってもいいでしょう。「これは辛くないですか」という意味になります。“안”をつけることで否定形になります。
大盛にしてください
곱빼기로 해주세요(コッペギロ へジュセヨ)
たくさん食べたい時はこの表現を使いましょう。ただ分かるとは思いますが、お肉などには使えません。곱빼기とは「大盛」という意味です。お肉などの場合下の表現の二人前下さい(2인분 주세요)などを使いましょう。
○○人分下さい
○○인분 주세요(〇〇インブン ジュセヨ)
発音例は○○に例として“2”と入れてあります。“3”を入れて「3人分」“4”を入れて「4人分」などに置き換えられます。
いくらですか
얼마에요? (オルマエヨ)
物の価格を聞く時に使う表現です。
これを2つ下さい
이걸 두개 주세요 (イゴㇽ トゥゲ ジュセヨ)
これも「2つ」を「3つ」である“세개”または「4つ」の“네개”などに置き換えて使えます。
包装してください
포장 해 주세요 (ポジャン ヘジュセヨ)
包装は백화점(デパート)などでは言えばしてくれますが、してもらえるか聞いてからお願いする方がいいでしょう。また食堂などで残したものを“お持ち帰り”したい時もこの表現を使ったりします。
お釣りをください
거스름 돈 주세요 (コスルㇺトン ジュセヨ)
お釣りをもらい忘れたときは言いましょう。
カードを使えますか
카드를 쓸 수 있어요? (カドゥルㇽ スㇽ ス イッソヨ)
最近はほぼカードを使えますが、町の小さな“슈퍼”と呼ばれるところは使えなかったりするのでそのような所ではカードが使えるか聞いた方がいいでしょう。
お会計をして下さい
계산을 해 주세요 (ケサヌㇽ ヘ ジュセヨ)
よく映画の中で俳優が食事をした後、帰り際にこの表現を言っていたりします。“아주마 계산요”などですね。
領収書をください
영수증을 주세요 (ヨンスジュン ウㇽ ジュセヨ)
領収書やレシートが必要な時はこの表現をつかいましょう。
プレゼントです
선물이에요 (ソンムリエヨ)
“包装しますか?”という意味でこのように聞かれることもあります。
いらないです
필요 없어요 (ピリョ オプソヨ)
됬어요でも大丈夫です。ただ強めに言うと日本語でも「いいです!」と喧嘩腰になるように、韓国語でも同じようになってしまうので強めに言わないよう注意しましょう。
リボンをつけて下さい
리본을 달아주세요 (リボヌㇽ タラジュセヨ)
プレゼントでリボンをつけて欲しい時にこの表現を使いましょう。こちらもできるか聞いてからお願いするといいですね。
※お金の数え方など韓国の数字の数え方はそちらの記事をどうぞ
人との会話やあいづちなど
電話や人との会話でのあいづちや質問に対する答え方などを載せてみました。
はい
네 (ネ)
肯定する時の表現です。年上の人に対して네、예どちらでも大丈夫です。パンマルの응は日本と同じですね。
いいえ
아니요(短縮形:아뇨)(アニヨ)
否定する時の表現です。
もしもし
여보세요(ヨボセヨ)
日本の「もしもし」と一緒の意味です。
はい。そうです
네. 그렇습다 (ネ。クロッスムニダ)
네. 그래요でもいいです。
違います
아닙니다 (アニムニダ)
아니에요や아니요でもいいです。
どちらさまですか
누구세요? (ヌグセヨ)
“어디십니까?”という表現もあります。こちらの方が「どちらさまですか。」という意味に近いですね。電話などでよく使います。“누구세요?”は直訳的には「誰ですか」という意味になります。
今いません
지금 없어요 (チグㇺ オプソヨ)
こちらの“있다・없다(いる・いない)”は別の記事で詳しく説明していますので、そちらを参考にしてください。
ちょっとお待ちください
잠시만 기다려 주세요 (チャムシマン キダリョ ジュセヨ)
“잔간만요”という表現もよく使うので覚えた方がいいでしょう。意味もほぼ一緒です。
そうです
그래요 (クレヨ)
こちらも肯定する時の言い方ですね。「そうですね」は“그런네요”と言ったりもします。
そうです(合っています)
맞아요 (マジャヨ)
相手が言ったことが当たっているという意味でいいます。
わかりません
모르겠어요 (モㇽゲッソヨ)
몰라요でもOKです。“よく分かりません”は잘 모르겠어요とも言います。
了解しました
알겠어요 (アルゲッソヨ)
わかりました
알았어요 (アラッソヨ)
“알겠어요”と“알았어요”はどちらも使いますが、“알겠어요”の方が少し堅いニュアンスがあります。
何ですか
뭐 라고요? (ムォラゴヨ)
相手が何といったのか分からないとき、またはもう一度確かめたい時にいう表現です。
もう一度言ってください
다시 말해 주세요 (タシ マレ ジュセヨ)
聞き取れなくてもう一度言って欲しい時にはこのように言いましょう。
大丈夫です
괜찮아요 (クェンチャナヨ)
クエスチョンマークをつければ「大丈夫ですか?」と疑問文になります。
本当ですか
정말이에요? (チョンマリエヨ)
진짜에요?でもいいです。정말は本当という意味で、진짜は本物という意味ですが、정말이에요?の方が丁寧なニュアンスがあります。
さあ(分からないとき)
글쎄요 (クㇽセヨ)
何かを聞かれてよく分からない時はこのように言います。
何をしてますか
뭐 해세요? (ムォハセヨ)
何をしているのか気になる時にはこのように言いましょう。
いかがお過ごしですか
잘 지내요? (チャルチネヨ)
久しぶりに会った時や電話をしたときに、相手にどう過ごしているのかたずねる表現です。
お元気ですか
잘 계세요? (チャルケセヨ)
まあまあです
그저 그래요 (クジョクレヨ)
日本語で「まあまあです」というのと同じ意味になります。
ありがとうございます
고마워요 (コマワォヨ)
会話で一番よく使う表現です。
感謝します(ありがとうございました)
감사해요 (カㇺサへヨ)
こちらの表現は「고마워요」よりも少し堅い表現になりますが、こちらもよく使われます。
どういたしまして
천만에요 (チョンマネヨ)
ありがとうと言われた時に返す言葉ですね。パンマルなどはありません。
申し訳ありません
죄송 해요 (チェソン へヨ)
こちらの表現も次に習う「미안해요」よりも少し硬い表現になります。
ごめんなさい
미안해요 (ミアネヨ)
「ごめんなさい」と謝る表現ではこの表現が一番よく使われます。
すごいです(えらいです)
대단해요 (テダネヨ)
「すごいですね。」と人を褒める時に使いましょう。
綺麗です
예뻐요 (イェッポヨ)
綺麗な女性や景色などによく使います。
よく似合います
잘 어울려요 (チャㇽ オウリョヨ)
服を着る姿や髪型などを見てよくいう表現ですね。
可愛いです
귀여워요 (キヨウォヨ)
こちらの表現は物や小さい子には使いますが、子供でも大きい子には「예뻐요」を使うことが多いですね。
カッコイイです
멋있어요 (モシッソヨ)
こちらの表現は一般的に男性に対してよく使う表現です。
外出先や公共交通機関などで
道を歩いている時や交通機関を利用する際に使えるフレーズを集めて見ました。
ここはどうやって行きますか(地図を指さしながら)
여기는 어떻게 가요? (ヨギヌン オットケ カヨ)
“여기(ここ)”を“저기(あそこ)”や“거기(そこ)”に替えて表現してもいいですね。
ここはどこですか
여기는 어디에요?(ヨギヌン オディエヨ)
“어디”はどこという意味です。
何分かかりますか
몇분 걸려요? (ミョップン コルリョヨ)
“몇분”を「何時間」という場合は“몇시간”と置き換えて使えます。ですので「何時間何分」は“몇시간몇분”になります。
歩いていけますか
걸어 갈 수 있어요? (コロ カル ス イッソヨ)
これも“걸어”を「電車に乗って」である“전차를 타고”や「バスに乗って」である“버스를 타고”に置き換えて使うことができます。
○○駅はどこですか
○○역은 어디에요? (〇〇ヨグン オディエヨ)
発音例は○○に例として“부산”と入れてあります。これも“○○역”に「バスの停留所」である“버스 정류장”に置き換えて使えます。
ここで下ろしてください
여기서 내려 주세요 (ヨギソ ネリョ ジュセヨ)
タクシーなどで降りたい場所で言う表現でいいましょう。
交番はどこですか
파출소는 어디에 있어요? (パチュルソヌン オディエ イッソヨ)
파출소を경찰소(警察署)、일본대사관(日本大使館)、 화장실 (トイレ)、엘리베이터(エレベーター)に置き換えて使えます。
韓国語がよく話せません
한국말 잘못 해요 (ハングンマル チャル モッテヨ)
これも“한국말(韓国語)”を“영어(英語)”に置き換えて使えます。
日本語できますか
일본말 할 수 있어요?(イㇽボンマㇽ ハㇽ ス イッソヨ)
あの(人に声をかける時)
저기요 (チョギヨ)
お店や道などで何かを尋ねるときもこの表現で大丈夫です。
教えてください
가르쳐 주세요 (カㇽチョ ジュセヨ)
病気の時や困ったときなどの表現
身体の調子の悪い時や困った時に使えるフレーズを集めてみました。
(体の)調子が悪いです
몸이 아파요 (モミ アッパヨ)
아프다は“痛い”と言う意味ですが、体の調子が悪いという意味でもこの表現を使います。
熱があります
열이 있어요 (ヨリ イッソヨ)
関連語として“체온계(体温計)”、“약(薬)”などがあります。
お腹が痛いです
배가 아파요 (ペガ アッパヨ)
これも“배”を“머리(頭)”や“이(歯)”などに置き換えて使えます。
くらくらします(めまいがします)
어지러워요 (オジロウォヨ)
くらくらする時、めまいがする時に使う表現です。
気持ちが悪いです
속이 안좋아요 (ソギ アンチョアヨ)
吐き気がして気持ちの悪い時はこの表現を使います。
病院に行きたいです
병원에 가고 싶어요 (ピョンウォネ カゴシッポヨ)
怪我をしました
다쳤어요 (タチョッソヨ)
こちらは怪我をした時に使う表現です。
助けてください
도와 주세요 (トワ ジュセヨ)
こちらの表現は小さな頼み事から、危険があって「助けて~!」と叫ぶ時も使える表現です。
道に迷いました
길을 잃었습니다 (キルㇽ イロッスㇺニダ)
道に迷った時に使う表現です。길을 잃었어요でも大丈夫です。
怖いです
겁나요 (コンナヨ)
何かに怯えている時、怖い時に使う表現です。
助けてください
살려 주세요(サㇽリョ ジュセヨ)
危険な状態や立場の時にいう表現です。
気持ちを表す表現
気持ちや感情を表現する時に使えるフレーズを集めてみました。
大好きです
너무 좋아해요 (ノム チョアへヨ)
男性が“좋아한다”といって告白したりします。また食べ物や物に対しても使えます。
愛しています
사랑해요 (サランへヨ)
I love youと同じ意味ですね。
いやです
싫어요 (シロヨ)
嫌な時ははっきりこのように言いましょう。
嫌いです
싫어 해요 (シロ へヨ)
面白いです
재미 있어요 (チェミ イッソヨ)
楽しいと表現するときはこのように言います。
面白くないです
재미 없어요 (チェミ オプソヨ)
さびしいです
쓸쓸해요 (スルスレヨ)
허전해요でもいいですね。허전하다は空虚だという意味です。
会いたいです
보고 싶어요 (ポゴ シッポヨ)
会いたい時に言う表現です。
嬉しいです
기뻐요 (キッポヨ)
物をいただいたりして嬉しい時はこのように言いましょう。
悲しいです
슬퍼요 (スㇽポヨ)
傷ついた時など悲しいときはこのようにいいましょう。
寒いです
추워요 (チュウォヨ)
冬の寒い時に言いましょう。
暑いです
더워요 (トウォヨ)
夏の暑い時に言いましょう。
元気出してください(頑張ってください)
힘내세요 (ヒㇺネセヨ)
相手が落ち込んでいる時や大変な時に“元気を出してと”いう意味で言ったりします。
ファイト!
파이팅! (パイティン)
「頑張って」の英語的な表現ですね。若い人を中心によく使う表現です。
楽しかったです
즐거웠어요 (チュㇽゴウォヨ)
デートや友達と遊びに行って別れる時は、このセリフをよく言います。
疲れました
피곤해요 (ピゴネヨ)
疲れた時にこのように言います。
コメント