韓国語の日常会話 よく使うフレーズ集【役立つシチュエーション別】音声付き

韓国語日常会話フレーズ集 韓国語学習
本サイトではアフィリエイト広告を利用しています

よく使う日常会話の表現をご紹介します。日常生活や韓国に旅行へ行った時にも役立つといいですね。

韓国語の日常会話 よく使うフレーズ一覧

韓国語の日常でよく使う表現を集めました。ぜひ覚えたいものばかりです。韓国では初対面や知らない人に対しては年下でも敬語を使うのは日本と同じです。

カテゴリーに分けてありますので、見たい所からみてください。

韓国語のあいさつと自己紹介

自己紹介の画僧

基本的なあいさつや自己紹介できる言い回しを集めました。

안녕하세요アンニョンハセヨおはようございます。こんにちは。こんばんわ

朝昼晩のあいさつは全部こちらの表現でOKです。おはようございますは“좋은 아침입니다チョウン アッチミムニダ(直訳:よい朝です)”ともいったりします。

안녕히 アンニョヒ가세요カセヨさようなら(どこかに向かう人にいう言葉)

こちらはその場からどこかに移動する人に対していう、別れる時の挨拶です。直訳は“よく行ってください”になります。

안녕히 アンニョヒ 계세요ケセヨさようなら(その場にとどまる人に対する言葉)

こちらはその場にとどまる相手(室内にいる人に対して)にいう、別れる時に言う挨拶です。例えば室内にそのまま残る相手に言う表現ですね。계세요の계시다は“いらっしゃる”と言う意味です。ですので“よくいらっしゃってください”という意味になります。

들어トゥロ 가세요ガセヨ : さようなら

こちらも別れる時に使う表現です。この表現は道端や外出先で別れる時に使う場合が多いようですね。こちらの表現はお互いよく知っていて仲の良い相手の場合使いましょう。

조심해서チョウシメソ 가세요カセヨ : 気をつけてください

直訳は「気をつけて行って下さい」ですね。ですのでどこかに向かう人に対して言いましょう。

ット 봐요バヨまた会いましょう

“会う”を보다(見る)で表現します。만나다よりもよく使う表現です。

ット 만나요マンナヨまた会いましょう

どちらかというと보다よりも堅い表現ですが、こちらも使います。

오래간オレガン 만이에요マ二エヨお久しぶりです

久しぶりに会った人に対して言いましょう。

안녕히 アンニョヒ 주무세요チュムセヨおやすみなさい

寝る前のあいさつです。年上にもこの表現で大丈夫です。

좋은チョウン 꿈꾸세요ックㇺックセヨいい夢を見て下さい

前に習った“안녀히 주무세요”の後にこの表現をいうといいですね。“”は夢という意味です。

수고スゴ 했습니다ヘッスムニダお疲れ様でした

수고は“苦労”と言う意味です。直訳すると“ご苦労されました”です。仕事が終わった相手にいう表現ですね。まだ、仕事をしている人にはこの下の“수고 하세요”を使いましょう。

수고スゴ 하세요ハセヨ頑張ってください

仕事を始める前に言います。直訳すると“ご苦労して下さい”ですがこの表現を使います。

먼저モンジョ 가겠습니다カゲッスㇺニダ お先に失礼します

仕事で先に帰る時にまだ会社に残っている人に対していう表現です。日本でも“お先に失礼します”というのと同じですね。

다녀タニョ 오겠습니다オゲッスムニダいってきます

出かける時にいう表現です。日本と同じで家や会社で使えます。

チャル 다녀 タニョ 오세요オセヨいってらっしゃい

出かける人に対していう表現です。こちらも日本と同じで家や会社で使えます。

처음チョウㇺ 뵙겠습니다ベッケスㇺニダはじめまして

初めて会う人に一番初めにいう言葉です。

저는チョヌン ○○라고ラゴ 합니다ハㇺニダ私は○○といいます

発音例は○○に例として“田中”と入れてあります。○○に名前をいれて下さい。初めて会うのでこの表現が一般的ですが、저는チョヌン ○○라고 ラゴ해요へヨでもいいです。韓国でも日本と同じように自己紹介では姓だけでもいいですが、韓国では姓名両方をいう方が一般的です。

만나서マンナソ 반갑습니다パンガプスㇺニダお会いできて嬉しいです

こちらの表現は日本ではあまり使いませんが、韓国ではよく使います。これも만나서マンナソ 반가워요パンガウォヨでもOKです。会えたことを“嬉しい”と表す表現ですね。

チャル 부탁합니다プタカムニダよろしくお願いします

言葉のとうり“よろしくお願いします”という表現です。これもチャル 부탁해요プタケヨでもいいです。またより丁寧な表現で잘 부탁 드립니다.という表現も使います。

일본에서イㇽボネソ 왔어요ワッソヨ日本から来ました

こちらは“일본”を場所の名前に置き換えて使えます。例えば“도쿄(東京)”や“오사카(大阪)”、“서울”や“부산”など。

나이는ナイヌン○○살이에요サリエヨ年は○○才です

発音例は○○に例として“20”と入れてあります。나이は“年”という意味です。ただ「○○살리에요」でも大丈夫です。

학생입니다ハクセンイㇺニダ学生です

こちらも“학생”を他の単語に置き換えられます。회사원(会社員)、주부(主婦)など。
학생이에요ハクセンイエヨでもOKです。  

○○ 살고 サㇽゴ있어요イッソヨ○○に住んでいます

発音例は○○に例として“서울”と入れてあります。○○には場所の名前を入れましょう。

이름은イㇽムン 뭐라고 ムォラゴ 하세요ハセヨ?:名前は何というのですか

“이름”は名前ですがより丁寧な表現は“성함”になります。

몇살이세요ミョサリセヨ?:何才ですか

어디서 オディソ 사세요サセヨ?:どこに住んでいますか

住んでいる所や場所をたずねる時に使う表現です。

※年齢など韓国の数字の数え方はそちらの記事をどうぞ

韓国でお買い物や食事の時に

食事

韓国でショッピングや食事をする時に、実際に使えるフレーズを集めてみました。

チャル 먹겠습니다モッケスムニダいただきます

食事をする前のあいさつですね。定番の表現なのでそのまま覚えましょう。

チャル먹었습니다モゴっスㇺニダごちそうさまでした

食事をした後のあいさつですね。定番の表現なのでそのまま覚えましょう。

맛있게マシッケ 드세요トゥセヨ召し上がってください

韓国でよく使われる表現です。食事をする前に相手に対してよく言います。直訳は“おいしく召し上がってください”になります。

많이 マニ 먹어요モゴヨ: (たくさん)食べて下さい

上の“맛있게 먹어요”かこの表現どちらかをよくいいます。

이걸イゴㇽ ジョㇺ 주세요ジュセヨこれを下さい

「これ」と指を指していう表現です。この“이걸”を“저걸(あれを)”や“그걸(それを)”に置き換えることもできます。이걸は이것을の短縮形です。

매뉴를メニュルㇽ ジョム 주세요ジュセヨメニューを下さい

“메류”も“물(水)”や“젓가락(はし)”などに置き換えて使ってもいいですね。この“”は“ちょっと”と訳したりしますが、実際は礼儀として一般的に使う表現です。相手に何か頼むときはこの“”をつけるようにしましょう。

맛있어요マシッソヨおいしいです

“おいしい”と表現する時に使います。

맛없어요マドオプソヨまずいです

“おいしくない”と表現する時に使います。発音に注意してください。

고파요ペコッパヨお腹がすきました

お腹が空いた時にこのようにいいましょう。

배불러요ペブㇽロヨお腹がいっぱいです

お腹がいっぱいの時にこのようにいいましょう。

이거는 イゴヌン 어떻게 オットケ 먹어요モゴヨ?:これはどうやって食べるんですか

食べ方が分からない時にこのように聞きましょう。

이거는イゴヌン 매워요メウォヨ?:これは辛いですか

こちらの表現は“이거는 안 매워요?”といってもいいでしょう。「これは辛くないですか」という意味になります。“안”をつけることで否定形になります。

곱빼기로コッペギロ 해주세요ヘジュセヨ大盛にしてください

たくさん食べたい時はこの表現を使いましょう。ただ分かるとは思いますが、お肉などには使えません。곱빼기とは「大盛」という意味です。お肉などの場合下の表現の二人前下さい(2인분 주세요)などを使いましょう。

○○인분インブン 주세요ジュセヨ○○人分下さい

発音例は○○に例として“”と入れてあります。“3サㇺ”を入れて「3人分」“4”を入れて「4人分」などに置き換えられます。

얼마에요オㇽマエヨいくらですか

物の価格を聞く時に使う表現です。

이걸イゴㇽ 두개トゥゲ 주세요ジュセヨこれを2つ下さい

これも「2つ」を「3つ」である“세개”または「4つ」の“네개”などに置き換えて使えます。

포장ポジャン 주세요ヘジュセヨ包装してください

包装は백화점(デパート)などでは言えばしてくれますが、してもらえるか聞いてからお願いする方がいいでしょう。また食堂などで残したものを“お持ち帰り”したい時もこの表現を使ったりします。

거스름돈コスルㇺトン 주세요ジュセヨお釣りをください

お釣りをもらい忘れたときは言いましょう。

카드를 カドゥルㇽ쓸 수スㇽス 있어요イッソヨ?:カードを使えますか

最近はほぼカードを使えますが、町の小さな“슈퍼”と呼ばれるところは使えなかったりするのでそのような所ではカードが使えるか聞いた方がいいでしょう。

계산을 ケサヌル 해 주세요ヘジュセヨ:お会計をして下さい

よく映画の中で俳優が食事をした後、帰り際にこの表現を言っていたりします。“아주마 계산요”などですね。

영수증을 ヨンスジュンウㇽ 주세요ジュセヨ領収書をください

領収書やレシートが必要な時はこの表現をつかいましょう。

선물이에요ソンムリエヨプレゼントです

“包装しますか?”という意味でこのように聞かれることもあります。

필요ピㇽリョ 없어요オプソヨいらないです

됬어요テッソヨでも大丈夫です。ただ強めに言うと日本語でも「いいです!」と喧嘩腰になるように、韓国語でも同じようになってしまうので強めに言わないよう注意しましょう。

리본을リボヌㇽ 달아주세요タラジュセヨリボンをつけて下さい

プレゼントでリボンをつけて欲しい時にこの表現を使いましょう。こちらもできるか聞いてからお願いするといいですね。

※お金の数え方など韓国の数字の数え方はそちらの記事をどうぞ

人との会話やあいづちなど

電話や人との会話でのあいづちや質問に対する答え方などを載せてみました。

はい

肯定する時の表現です。年上の人に対して네、예どちらでも大丈夫です。パンマルの응は日本と同じですね。

아니요アニヨ(短縮形:아뇨アニョ):いいえ

否定する時の表現です。

여보세요ヨボセヨもしもし

日本の「もしもし」と一緒の意味です。

. 그렇습니다クロっスㇺニダはい。そうです 

. 그래요クレヨでもいいです。

아닙니다アニㇺニダ違います

 아니에요アニエヨ아니요ア二ヨでもいいです。

누구세요ヌグセヨ?:どちらさまですか

“어디십니까?”という表現もあります。こちらの方が「どちらですか。」という意味に近いですね。電話などでよく使います。“누구세요?”は直訳的には「誰ですか」という意味になります。

지금チグㇺ 없어요オプソヨいま、いません

こちらの“있다・없다(いる・いない)”は別の記事で詳しく説明していますので、そちらを参考にしてください。

잠시만チャムシマン 기다려 キダリョ주세요ジュセヨちょっとお待ちください

잔간만요チャンカンマニョ”という表現もよく使うので覚えた方がいいでしょう。意味もほぼ一緒です。

그래요クレヨそうです

こちらも肯定する時の言い方ですね。「そうですね」は“그런네요”と言ったりもします。

맞아요マジャヨ : そうです(合っています)

相手がいったことが当たっているという意味でいいます。

모르겠어요モルゲッソヨわかりません

몰라요モㇽラヨでもOKです。“よく分かりません”はチャル 모르겠어요モルゲッソヨとも言います。

알겠어요アㇽゲッソヨ了解しました

알았어요アラッソヨわかりました

“알겠어요”と“알았어요”はどちらも使いますが、“알겠어요”の方が少し堅いニュアンスがあります。

ムォ라고요ラコヨ? : 何ですか

相手が何といったのか分からないとき、またはもう一度確かめたい時にいう表現です。

다시タシ 말해 マレ 주세요ジュセヨもう一度言ってください

聞き取れなくてもう一度言って欲しい時にはこのように言いましょう。

괜찮아요クェンチャナヨ大丈夫です

クエスチョンマークをつければ「大丈夫ですか」と聞くことができます。

정말이에요チョンマリエヨ?:本当ですか

진짜에요チンチャエヨ?でもいいです。정말は本当という意味で、진짜は本物という意味ですが、정말이에요?の方が丁寧なニュアンスがあります。

글쎄요クㇽセヨさあ(分からないとき)

何かを聞かれてよく分からない時はこのように言います。

뭐 해세요ムォハセヨ?:何をしてますか

何をしているのか気になる時にはこのように言いましょう。

チャル 지내요チネヨ?:いかがお過ごしですか

久しぶりに会った時や電話をしたときに、相手にどう過ごしているのかたずねる表現です。

チャル 계세요ケセヨ?:お元気ですか

그저クジョ 그래요クレヨまあまあです

日本語で「まあまあです」というのと同じ意味になります。

고마워요コマウォヨありがとうございます

会話で一番よく使う表現です。

감사해요カㇺサへヨ感謝します

こちらの表現は「고마워요」よりも少し堅い表現になりますが、こちらもよく使われます。

천만에요チョンマネヨ どういたしまして

ありがとうと言われた時に返す言葉ですね。パンマルなどはありません。

죄송해요チェソンへヨ申し訳ありません

こちらの表現も次に習う「미안해요」よりも少し硬い表現になります。

미안해요ミアネヨごめんなさい

「ごめんなさい」と謝る表現ではこの表現が一番よく使われます。

대단해요テダネヨすごいです(えらいです)

「すごいですね。」と人を褒める時に使いましょう。

예뻐요イェッポヨ綺麗です

綺麗な女性や景色などによく使います。

チャル어울려요オウㇽリョヨよく似合います

服を着る姿や髪型などを見てよくいう表現ですね。

귀여워요キヨウォヨ可愛いです

こちらの表現は物や小さい子には使いますが、子供でも大きい子には「예뻐요」を使うことが多いですね。

멋있어요モシッソヨカッコイイです

こちらの表現は一般的に男性によく使う表現です。

外出先や公共交通機関などで

バスの画像

道を歩いている時や交通機関を利用する際に使えるフレーズを集めて見ました。

여기는ヨギヌン 어떻게 オットケ가요カヨ?(地図を指さしながら)ここはどうやって行きますか

“여기(ここ)”を“저기(あそこ)”や“거기(そこ)”に替えて表現してもいいですね。

여기는ヨギヌン 어디에요オディエヨ?:ここはどこですか

“어디”はどこという意味です。

몇분ミョップン 걸려요コㇽリョヨ?:何分かかりますか

“몇분”を「何時間」という場合は“몇시간”と置き換えて使えます。ですので「何時間何分」は“몇시간몇분”になります。

걸어コロ 갈 수カㇽス 있어요イッソヨ?:歩いていけますか

これも“걸어”を「電車に乗って」である“전차를 타고”や「バスに乗って」である“버스를 타고”に置き換えて使うことができます。

○○역은ヨグン 어디에요オディエヨ?:○○駅はどこですか

発音例は○○に例として“부산”と入れてあります。これも“○○역”に「バスの停留所」である“버스 정류장ボスチョンリュジャン”に置き換えて使えます。

여기서ヨギソ 내려 주세요ネリョジュセヨ : ここで下ろしてください

タクシーなどで降りたい場所で言う表現でいいましょう。

파출소는パチュルソヌン 어디에 オディエ 있어요イッソヨ?:交番はどこですか

파출소を경찰소キョンチャㇽソ(警察署)、일본대사관イㇽボンテサガン(日本大使館)、 화장실ファジャンシㇽ (トイレ)、엘리베이터エㇽりべイト(エレベーター)に置き換えて使えます。

한국말ハングンマㇽ チャル モッ  해요テヨ韓国語がよく話せません

これも“한국말(韓国語)”を“영어(英語)”に置き換えて使えます。

일본말 イㇽボンマㇽ 할 수ハㇽス 있어요イッソヨ?:日本語できますか

저기요チョギヨあの(人に声をかける時)

お店や道などで何かを尋ねるときもこの表現で大丈夫です。

가르쳐カㇽチョ 주세요ジュセヨ教えてください

病気の時や困ったときなどの表現

sos

身体の調子の悪い時や困った時に使えるフレーズを集めてみました。

몸이モミ아파요アッパヨ(体の)調子が悪いです

아프다アップダは“痛い”と言う意味ですが、体の調子が悪いという意味でもこの表現を使います。

열이ヨリ 있어요イッソヨ熱があります

関連語として“체온계チェオンゲ(体温計)”、“ヤク(薬)”などがあります。

배가 ペガ 아파요アッパヨお腹が痛いです

これも“배”を“머리モリ(頭)”や“(歯)”などに置き換えて使えます。

어지러워요オジロウォヨくらくらします(めまいがします)

속이ソギ 안좋아요アンチョアヨ気持ちが悪いです

吐き気がして気持ちの悪い時はこの表現を使います。

병원에ビョンウォネ 가고 カゴ 싶어요シッポヨ病院に行きたいです

다쳤어요タチョッソヨ怪我をしました

こちらは怪我をした時に使う表現です。

도와トワ 주세요ジュセヨ助けてください

こちらの表現は小さな頼み事から、危険があって「助けて~!」と叫ぶ時も使える表現です。

길을キㇽル 잃었습니다イロッスㇺニダ : 道に迷いました

道に迷った時に使う表現です。길을キㇽル 잃었어요イロッソヨでも大丈夫です。

겁나요コンナヨ怖いです

何かに怯えている時怖い時に使う表現です。

살려サㇽリョ 주세요ジュセヨ : 助けてください

危険な状態や立場の時にいう表現です。

気持ちを表す表現

love

気持ちや感情を表現する時に使えるフレーズを集めてみました。

너무ノム 좋아해요チョアへヨ大好きです

男性が“좋아한다チョアハンダ”といって告白したりします。また食べ物や物に対しても使えます。

사랑해요サランへヨ愛しています

I love youと同じ意味ですね。

싫어요シロヨいやです

嫌な時ははっきりこのように言いましょう。

싫어 シロ해요へヨ嫌いです

재미チェミ 있어요イッソヨ面白いです

楽しいと表現するときはこのように言います。

재미チェミ 없어요オプソヨ面白くないです

쓸쓸해요スㇽスレヨさびしいです

허전해요ホジョネヨでもいいですね。허전하다は空虚だという意味です。

보고ポゴ 싶어요シッポヨ会いたいです

会いたい時に言う表現です。

기뻐요キッポヨ嬉しいです

物をいただいたりして嬉しい時はこのように言いましょう。

슬퍼요スㇽポヨ悲しいです

傷ついた時など悲しいときはこのようにいいましょう。

추워요チュウォヨ寒いです

冬の寒い時にいいましょう

더워요トウォヨ暑いです

夏の暑い時にいいましょう。

힘내세요ヒㇺネセヨ元気出してください(頑張ってください)

相手が落ち込んでいる時や大変な時に“元気を出してと”いう意味で言ったりします。

파이팅パイティン! : ファイト!

「頑張って」の英語的な表現ですね。若い人を中心によく使う表現です。

즐거웠어요チュルゴウォッソヨ楽しかったです

デートや友達と遊びに行って別れる時はこのセリフをよく言います。

피곤해요ピゴネヨ疲れました

疲れた時にこのように言います。

コメント

タイトルとURLをコピーしました