韓国語 人称代名詞(一人称、二人称、三人称)基本の単語

景色 韓国語学習
本サイトではアフィリエイト広告を利用しています
スポンサーリンク

韓国語の人称代名詞

韓国語の人称代名詞をご紹介します。人称代名詞と言われても「人称代名詞ってなに?」って思いますよね。人称代名詞とは英語で「I、my、me、mine」と言いますが、「私、私の、私が、あなた、あなたは」という人を表す言葉です。

話し手、受け手、および会話の中で指定された人や物をしめす代名詞です。

人称代名詞には

  • 一人称…話し手
  • 二人称…受け手
  • 三人称…それ以外の人や物

になります。

では具体的に順番に表で説明しましょう。

韓国語の一人称

一人称

私…丁寧な表現(謙譲語)

初対面の人や目上の人に使う表現です。妻が夫に対しても使ったりします。

日本語韓国語読み方省略形読み方
チョ× 
私は저는チョヌンチョン
私が제가チェガ× 
私を저를チョルㇽチョㇽ
私の저의チョエチェ

注意)普通の形も省略形もどちらもよく使われます。ただ「저의」は省略形「제」の方を使いましょう

例文)

  • 私はパクジミンです。→ 저는チョヌン 박 지민パクジミン입니다イㇺニダ.
  • 私がやります。→ 제가チェガ 할게요ハㇽケヨ.
  • 私がわかりますか。→ 저를チョルㇽ 알아요アラヨ
  • 私の母です。→ チェ 어머니에요オモニエヨ.

私…ぞんざいな表現(僕、俺、あたし、自分等)

友人や年下、地位が下の人に使う表現です。また年上でもとても仲がいい場合は使ったりもします。

日本語韓国語読み方省略形読み方
× 
私は나는ナヌンナン
私が내가ネガ× 
私を나를ナルㇽナㇽ
私の나의ナエ

注意)普通の形も省略形もどちらもよく使われます。ただ「나의」は省略形「내」の方を使いましょう

例文)

  • 私は行かない。→ 나는ナヌン 안가アンガ.
  • 私が掃除したの。→ 내가ネガ 청소를チョンソルㇽ 했어ヘッソ.
  • 私を韓国に送って。→ 나를ナルㇽ 한국으로ハンググロ 보내줘ポネジョ.
  • 私のよ。→ 내거야ネッコヤ.(意外とよく使う表現です。)

私たち(複数)

日本語韓国語読み方省略形読み方
私たち우리ウリ× 
私たちは우리는ウリヌン우린ウリン
私たちが우리가ウリガ× 
私たちを우리를ウリルㇽ우릴ウリㇽ
私たちの우리의ウリエ우리ウリ

※“의”は省略することができます。ほとんど省略して使います。

例文)

  • 私たちは日本人です。→ 우리는ウリヌン 일본사람입니다イㇽボンサラミイㇺニダ.
  • 私たちが作ります。→ 우리가ウリガ 만들어요マンドゥロヨ.
  • 私たちを紹介してください。→ 우리를ウリルㇽ 소개ソゲ 해주세요ヘジュセヨ.
  • 私たちの国は韓国です。 → 우리ウリ 나라는ナラヌン 한국ハングギ입니다イㇺニダ.

私たち(複数)…より丁寧な表現

日本語韓国語読み方
私たち저희チョヒ
私たちは저희는チョヒヌン
私たちが저희가チョヒガ
私たちを저희를チョヒルㇽ
私たちの저희의チョヒエ

※“의”は省略することができます。ほとんど省略して使います。

例文)

  • 私たちはアメリカに行きます。→ 저희는チョヒヌン 미국에ミグゲ 갑니다カㇺニダ.
  • 私たちが計画しました。→ 저희가チョヒガ 계획을ケフェグㇽ 했어요ヘッソヨ.
  • 私たちを探してください。→ 저희를チョヒルㇽ 찾아チャジャ 주세요ジュセヨ.
  • 私たちの学校です。→ 저희チョヒ 학교ハッキョ 입니다イㇺニダ.

“저희”は“わたくしたち”と言うとてもかしこまった言い方で、“우리”の方がよく使い一般的です。けれど目上の人に“우리”を使っても失礼にはなりません。

韓国語の二人称

二人称

あなた

初対面の人や夫婦がお互いを呼ぶときに対して使ったりしますが、日本語の「あなた」のようには使いません。

一般的に初対面の人には年齢のいった男性には「아저씨アジョシ(おじさん)」、女性には「아주머니アジュモニ(おばさん)」、若者の女性には「아가씨アガシ(お嬢さん)」、男性には「총각チョンガㇰ(未婚の男性のこと)」と呼んだりします。ただ若者どうしがお互いを呼ぶ時は、「저기요チョギヨ(あのーという意味)」を使います。ちなみに「저기요チョギヨ」は年齢に関係なく誰にでも使え、お店などで何かを尋ねる時によく使います。

また尊敬の意味で年上のおじさんには「사장님サジャンニㇺ(社長さん)」と呼んだりもします。面白いですよね。また、「당신」は年上に使うと失礼にあたるので使えません。

夫婦がお互いを呼ぶとき「당신」はご年齢がいったご夫婦が使ったりしますが、最近は“여보ヨボ”や“자기야チャギヤ”が多いですね。

日本語韓国語読み方
あなた당신タンシン
あなたは당신은タンシヌン
あなたが당신이タンシニ
あなたを당신을タンシヌㇽ
あなたの당신의タンシネ

※“의”は省略することができます。ほとんど省略して使います。

例文)

  • あなたは学生ですか。→ 당신은タンシヌン 학생이에요ハクセンイエヨ?
  • あなたが作ったのですか。→ 당신이タンシニ 만들었어요マンドゥロッソヨ?
  • あなたを知りたいです。→ 당신을タンシヌㇽ 알고アㇽゴ 싶어요シッポヨ.
  • あなたのカバンです。→ 당신タンシン 가방이에요カバンイエヨ.

君…君、おまえ、あんた

親しい友人や年下に対して使います。あまり親しくない場合は使いません。日本語でも初めて会う人に“おまえ”とか言わないですよね。

君とおまえの中間のニュアンスで、日本では「君」とかは上司が部下に使うぐらいですが、韓国では年下には親しめをこめた感じでよく使われます。あと喧嘩をするときは年も関係なくこの表現をします。

日本語韓国語読み方省略形読み方
君、おまえ× 
君は、おまえは너는ノヌンノン
君が、おまえが네가、니가ネガ、ニガ× 
君を、おまえを너를ノルㇽノㇽ
君の、おまえの너의ノエ네、니ネ、ニ
ここで「君が」の「네가ネガ」ですが、韓国で話を聞いていると「네가ネガ」ではなく「니가ニガ」といいます。これは「私が」の「내가ネガ」との区別をするため「네가ネガ」を「니가ニガ」と言うのだそうです。日本人にとって「ㅐ」と「ㅔ」の発音は本当に難しいですよね。私もいまだに“머리가 아프다モリガアップダ(頭が痛い)”です。  

例文)

  • 君はご飯を食べたの。→ 너는ノヌン 밥을パブル 먹었어モゴッソ?
  • 君が気に入った。→ 네가ニガ 마음에マウメ 들었어ドゥロッソ.
  • 君を連れて行くよ。→ 너를ノルㇽ 데려갈거야テリョカㇽコヤ.
  • 君のチケットだよ。→ 너의ノエ 티켓이야ティケシヤ.

韓国語の三人称

三人称

“彼、彼女”は使うことは使いますが、あまり使いません。ちょっとよそよそしいニュアンスがあります。三人称ではなくその人の名前で表現します。

また“恋人”の意味の「彼」「彼女」という意味では使いません。恋人の「彼」は「남자친구ナㇺジャチング」、「彼女」は「여자친구ヨジャチング」とか「애인エイン(恋人)」といいます。

日本語韓国語読み方
彼は그는クヌン
彼が그가クガ
彼を그를クルㇽ
彼の그의クエ

例文)

  • 彼は高校生です。→ 그는クヌン 고등학생コドゥンハクセン 입니다イㇺニダ.
  • 彼が一緒に行きます。→ 그가クガ 같이カッチ 갑니다カㇺニダ.
  • 彼をよろしくお願いします。→ 그를クルㇽ チャㇽ 부탁해요プッタッケヨ.
  • 彼のノートです。→ 그의クエ 노트ノトゥ 입니다イㇺニダ.

彼女

日本語韓国語読み方
彼女그녀クニョ
彼女は그녀는クニョヌン
彼女が그녀가クニョガ
彼女を그녀를クニョルㇽ
彼女の그녀의クニョエ

例文)

  • 彼女は釜山出身です。→ 그녀는クニョヌン 부산출신プサンチュㇽシニ 입니다イㇺニダ.
  • 彼女が来た。→ 그녀가クニョガ 왔어ワッソ.
  • 彼女を呼んでください。→ 그녀를クニョルㇽ 불러プㇽロ 주세요ジュセヨ.
  • 彼女の靴です。→ 그녀의クニョエ 신발シンバリ 입니다イㇺニダ.

その他(彼ら、彼女たち)

日本語韓国語読み方日本語韓国語読み方
彼たち그들クドゥル彼女たち그녀들クニョドゥル
彼たちは그들은クドゥルン彼女たちは그녀들은クニョドゥルン
彼たちが그들이クドゥリ彼女たちが그녀들이クニョドゥリ
彼たちを그들을クドゥルㇽ彼女たちを그녀들을クニョドゥルㇽ
彼たちの그들의クドゥレ彼女たちの그녀들의クニョドゥレ

例文)

  • 彼たちはソウルの学生です。→ 그들은クドゥルン 서울의ソウレ 학생ハクセン 입니다イㇺニダ.
  • 彼女たちが演奏しました。→ 그녀들이クドゥリ 연주ヨンジュ 했어요ヘッソヨ.
  • 彼たちを応援してください。→ 그들을クドゥルㇽ 응원ウウォン 해주세요ヘジュセヨ.
  • 彼女たちの父親です。→ 그녀들의クニョドゥレ 아버님이アボニミ에요エヨ.

まとめ

全部を見ると難しく感じますが、よく見てみると助詞の「이/가」と「의」以外はただ助詞をつけるだけなのでそれ程難しくないのがわかると思います。ドラマなどを見ながらどのように使っているかよく聞いてみましょう。

またいろいろな表現を覚えるためには単語をたくさん覚える必要があります。覚えておきたい単語一覧表をつくりましたので興味のある方はそちらへどうぞ。

コメント

タイトルとURLをコピーしました