韓国語 初心者が覚えるべき副詞
韓国語の副詞を紹介します。副詞とは文の中で他の言葉の意味をくわしく説明する言葉です。
動詞、形容詞を修飾します。
動詞は日本語で言えば「行く」「歩く」「食べる」など動作を表す言葉で、形容詞は「きれいな」「静かな」「冷たい」など状態を表す言葉です。
それを「たくさん食べる」「ゆっくり歩く」「とても静かだ」というように動詞や形容詞を修飾します。
副詞は動詞や形容詞のように語尾などが変化しません。
副詞を使うことによって文章の表現がより自然で豊かになり、韓国語が上達したと感じることができるでしょう。
ここでは初心者が覚えるべき副詞を紹介します。身近に使えるものが多いのですぐに覚えられますよ。例文を使って具体的に説明しますので頑張って覚えていきましょう。
時間を表すもの、程度を表すもの、その他の3つに分けて説明していきます。
時間を表す副詞
日本語 | 韓国語 | 読み方 |
今 | 지금 | チグㇺ |
後で | 나중에 | ナジュエ |
이따가 | イッタガ | |
先に | 먼저 | モンジョ |
すでに、もう | 벌써 | ポㇽソ |
이미 | イミ | |
이제 | イジェ | |
すぐに | 곧 | コッ |
最近 | 최근 | チェグン |
時々 | 가끔 | カックㇺ |
때때로 | ッテッテロ | |
いつも | 항상 | ハンサン |
さっき | 아까 | アッカ |
まだ | 아직 | アジッㇰ |
では一つ一つで見ていきましょう。
지금(いま)
“今”という意味です。
지금 도착 했어요.(今着きました。)
나중에(後で)
“後で”という意味です。
숙제는 나중에 할거에요.(宿題は後でやります。)
이따가(後で)
“後で”という意味です。こちらも先ほどの「나중에」もよく使います。これに“少し”という意味の「좀」を前に付けて「좀 이따가」で“少し後で”という表現もよく使います。ちなみに「좀 나중에」とは言いません。
이따가 봅시다.(後でお会いしましょう。)
먼저(先に)
“先に”という意味です。
먼저 YouTube를 보자.(先にYouTubeを見よう。)
벌써 (もう)
“もう”という意味です。
벌써 회사에 갔다왔어요?(もう会社に行って来たんですか。)
이미(すでに)
“すでに”という意味です。
이미 그 일은끝났다.(すでにそのことは終わった。)
이제(もう)
“もう”という意味です。
이제 다 했어요.(もう全部やりました。)
곧(すぐに)
“すぐに”という意味です。時間的にいままさに「すぐ」という感じです。
곧 할게요.(すぐにします。)
최근(最近)
“最近”という意味です。
최근에 알았어.(最近に知ったんだ。)
가끔(時々)
“時々”という意味です。
그녀 하고는 가끔 봐요.(彼女とはときどき会います。)
때때로(ときどき)
“ときどき”という意味です。
청소는 때때로 합니다.(掃除はときどきします。)
항상(いつも)
“いつも”という意味です。
거기에 한상 있다.(そこにいつもある。)
아까(さっき)
“さっき”という意味です。
아까 말했자나 .(さっき言ったじゃない。)→ 強く言うと喧嘩になります。(笑)
아직(まだ)
“まだ”という意味です。
그 영화 아직 안 봤어?(その映画まだ見てないの。)
程度を表す副詞
日本語 | 韓国語 | 読み方 |
たくさん | 많이 | マニ |
少し | 조금 | ジョグㇺ |
좀 | ジョㇺ | |
とても、非常に、すごく | 아주 | アジュ |
매우 | メウ | |
너무 | ノム | |
되게 | デゲ | |
엄청 | オㇺチョン | |
갱장히 | ケンジャイ | |
より、もっと | 더 | ト |
例文)
많이(たくさん、いっぱい)
“たくさん、いっぱい”という意味です。
비가 많이 오네.(雨がいっぱい降るね。)
조금(少し)
“少し”という意味です。基本的な“少し”という表現はこちらの単語を使うといいでしょう。
배가 안 고파서 조금 먹을 거에요.(お腹が空いてないので少し食べます。)
좀(少し)
“少し”という意味です。
좀 이따가.(ちょっと後で。)
아주(とても)
“とても”という意味です。一般的にこちらの表現が一番よく使われます。
그 집은 아주 부자 에요.(その家はとてもお金持ちです。)
매우(とても)
“とても”という意味です。“아주”よりも“매우”の方がより強い意味が含まれます。
매우 비싸다.(とても高い。)
너무(とても)
“とても”という意味です。너무は「あまりにも」というようなニュアンスがあるので肯定的内容には使いません。
신라면은 너무 맵다.(辛ラーメンはとても辛い。)
되게(すごく)
“すごく”という意味です。
되게 많이 있더라.(すごくいっぱいあったよ。)
엄청(すごく)
“すごく”という意味です。
엄청 재미 있었다.(すごく面白かった。)
갱장히(とても)
“とても”という意味です。
그 건물은 갱장히 크다.(その建物はすごく大きい。)
더(もっと)
“もっと”という意味です。発音に注意しましょう。“あ”の口で“と”を発音します。
더 열심히 해야지.(もっと一生懸命やらなきゃ。)
その他のよく使う副詞
日本語 | 韓国語 | 読み方 |
よく、うまく | 잘 | チャㇽ |
本当に | 정말 | チョンマル |
진짜 | チンチャ | |
참 | チャㇺ | |
速く | 빨리 | ッパㇽリ |
ゆっくり | 천천히 | チョンチョ二 |
早く | 일찍 | イㇽチㇰ |
遅く | 늦게 | ヌッケ |
みんな | 모두 | モドゥ |
すべて | 다 | タ |
もう一度、また | 다시 | タシ |
やっぱり | 역시 | ヨㇰシ |
偶然に | 우연히 | ウヨ二 |
たぶん | 아마 | アマ |
普通 | 보통 | ポトン |
特に、特別に | 특히 | トゥッキ |
특별히 | トッピョリ | |
必ず、絶対に | 꼭 | ッコ |
절대로 | チョルテロ | |
반드시 | パンドゥシ | |
もっとも | 가장 | カジャン |
一緒に | 같이 | カッチ |
함께 | ハㇺケ | |
べつに | 별로 | ピョㇽロ |
まったく | 전혀 | チョニョ |
ほとんど | 거의 | コウィ |
よく(頻度)、しょっちゅう | 자주 | チャジュ |
例文)
잘(よく)…あいさつでよく使います。
“よく”という意味です。こちらはこの一文字だけでは使いません。次のように文に繋げてつかいます。定番の文章があるのでそのまま覚えましょう。
- 잘 자요.(おやすみなさい。)…親しい目上の人に使う「おやすみ」のあいさつです。同年代の場合は「잘 자.」
- 잘 가요.(さようなら。)…親しい目上の人に使う「さようなら」です。同年代は「잘 가.」相手が移動する場合使う「さようなら」で、室内に残る人に対しては「잘 계세요」を使います。
- 잘 지내요.(お元気で。)…親しい目上の人に使う「お元気で。」です。同年代は「잘 지내.」
정말(本当に)
“本当に”という意味です。「정말이에요?(本当ですか。)」とそのまま使えます。
정말 좋아요.(本当に好きです。)
진짜(本当に、本物)
“本当に、本物”という意味です。こちらも「진짜이에요?(本当ですか。)」とそのまま使えます。またこちらは“物”の本物という意味にも使えます。
전짜 금이에요?(本当に金ですか。)…진짜の反対は가짜(カチャ)
참(本当に)
“本当に”という意味です。
참 잘 했어요.(よくできました。)…学校でテストでよくできた時の「よくできました。」です。
빨리(速く)
“速く”という意味です。急かす時に言ったりします。速度的な速くですね。急がせるときに「빨리빨리」ともいいます。
빨리 해.(はやくして。)
천천히(ゆっくり)
“ゆっくり”という意味です。
천천히 가세요.(ゆっくりと行ってください。)
일찍(早く)
“早く”という意味です。こちらは時間的な早くですね。
일찍 일어나요.(早く起きてください。)
늦게(遅く)
“遅く”という意味です。
늦게 도착 했다.(遅く着いた。)
모두(みんな)
“みんな”という意味です。
모두와 함께.(みんなと一緒に。)
다(すべて、ぜんぶ)
“すべて、ぜんぶ”という意味です。
다먹었요.(ぜんぶ食べました。)
다시(もう一度)
“もう一度”という意味です。
다시 말해 주세요.(もう一度言ってください。)
역시(やっぱり)
“やっぱり”という意味です。
역시 부산은 최고다.(やっぱりプサンは最高だ。)
우연히(偶然に)
“偶然に”という意味です。
우연히 만났어요.(偶然会いました。)
아마(たぶん)
“たぶん”という意味です。
아마 비가 올거에요.(たぶん雨が降るでしょう。)
보통(普通)
“普通”という意味です。
보통은 회사에 지하철을 타고 가요.(会社に普通は地下鉄に乗っていきます。)
특히(特に)
“特に”という意味です。
오해는 특히 더워요.(今年は特に暑いです。)
특별히(特別に)
“特別に”という意味です。
이건 특별히 만든 작품이에요.(これは特別に作った作品です。)
꼭(必ず)
“必ず”という意味です。
꼭 와요.(必ず来てください。)
절대로(絶対に)
“絶対に”という意味です。
거기에는 절대로 가지마세요.(そこには絶対に行かないでください。)
반드시(必ず)
“必ず”という意味です。
그는 반드시 성공 할거에요.(彼は必ず成功するでしょう。)
가장(もっとも)
“もっとも”という意味です。
서울은 한국에서 가장 큰 도시 입니다.(ソウルは韓国でもっとも大きい都市です。)
같이(一緒に)
“一緒に”という意味です。会話ではこちらの表現をよく使います。
같이 놀러 가요.(一緒に遊びに行きましょう。)…同年代には「같이 가자.」(一緒に行こう)とよく言います。
함께(一緒に)
“一緒に”という意味です。
동생은 어머니와 함께 이야기를 나누었다.(弟は母といっしょに話をした。)
별로(べつに)
“べつに”という意味です。
주사는 별로 안 무서워요.(注射はべつに怖くないです。)
전혀(まったく)
“まったく”という意味です。
택배가 왔는것을전혀 몰랐어.(宅配便が来たことをまったく知らなかった。)
거의(ほとんど)
“ほとんど”という意味です。
거의 다 했어요.(ほとんど全部やりました。)
자주(よく、しょっちゅう)
“よく、しょっちゅう”という意味です。
그 사림은 자주 와요.(その人はよく来ます。)
副詞のまとめ
これらの副詞は会話でわりと頻繁に使うので、映画やドラマの中でもたくさん使われているでしょう。いくつか覚えてメディアを見ながら聞き取れてくると、具体的な使い方が見えてくると思います。
よく見ると韓国語の副詞の使い方は日本語の使い方に似ているなと思いました。やはり動画などをたくさん見て聴いて覚えることがいいと思います。
また日本語の文を韓国語に置き換えながら覚えるのもいいですね。副詞を使うことでより文章がより自然で豊かな表現になります。頑張って覚えていきましょう!
コメント